Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Langues et cultures régionales et minoritaires
S'ABONNER A LA PAGE

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Comment sauver une langue quand elle est en perte de vitesse ?

Posté par Rozenn Milin le 29 janvier 2010 A cette question difficile on trouve selon les lieux, les populations, les militants, des réponses très diverses. Certains se battent sur le terrain politique pour faire voter des lois et des budgets, d’autres mettent en œuvre des actions populaires (création...

Lire la suite...

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Politique linguistique : la Géorgie bientôt comme la Suède ?

Source : Affaires-stratégiques.info, 24 janvier 2011 La Géorgie veut devenir la Suède. Du moins du point de vue de l’enseignement de l’anglais et de son usage dans la société. Depuis septembre 2010, le gouvernement a lancé un grand programme pour faire venir des volontaires anglophones, afin d’améliorer...

Lire la suite...

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Controversy rages over translators in Spanish Senate

Source : BBC News, 20 January 2011

There is controversy in Spain over the use of a new translation service in the country's upper chamber of parliament.

Interpreters are now employed to translate into Castilian Spanish the words of senators who prefer to speak Catalan, Galician, Valencian or the Basque language of Euskara. Read more... 

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

El PSOE se opone al uso en el Congreso de lenguas cooficiales

Fuente: Portalingua, 21/1/2011 El pinganillo no llegará por el momento al Congreso de los Diputados. El PSOE se opone, con el respaldo del PP, a que el uso de las lenguas cooficiales, que se estrenó el pasado martes en el Senado, se extienda a la Cámara baja, como quieren los nacionalistas. CiU, PNV, ERC, BNG, IU-ICV y Nafarroa Bai registraron ayer una...

Lire la suite...

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Lost in translation? Spanish senators allowed to debate in five languages

Opposition says allowing Castilian, Catalan, Galician, Valencian and Euskara in senate is waste of money Source : The Guardian, 19 January 2011, Giles Tremlett in Madrid The upper chamber of Spain's parliament has caused controversy by allowing senators to debate in five of the country's languages, with interpreters employed to turn their words into a tongue they all speak...

Lire la suite...

Jan 2011
Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Une proposition de loi exhaustive pour promouvoir les langues régionales

Source : Localtis.info, mercredi 12 janvier 2011 Il n'est pas courant de voir des parlementaires déposer une proposition de loi de 60 articles balayant l'ensemble d'une politique sectorielle. C'est pourtant ce que viennent de faire Marc Le Fur, député des Côtes d'Armor, et une soixante de députés UMP. L'objet de cette proposition est la...

Lire la suite...

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

El Senado gasta en un mes todo el coste en traductores de 2010

Fuente : La Razón, 16 Enero 11 - Madrid - Maribel Casado La asignación del año pasado para este fin era de 20.000 euros / Sólo los plenos de febrero costarán ahora 24.000 No han querido esperar ni a febrero. Las lenguas cooficiales llegan al Pleno del Senado mañana mismo, en una sesión extraordinaria. Y lo hacen a lo grande...

Lire la suite...

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

El guaraní se convierte en idioma oficial en Paraguay junto al castellano

12/1/2011, Portalingua

El Gobierno de Paraguay adoptó este miércoles a la lengua indígena guaraní como idioma oficial junto con el castellano, luego de que se promulgara la Ley de Lenguas que tiene el objetivo de reivindicar la cultura nacional.

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Romancio: Svizzera esortata a sostenere quarta lingua, Consiglio Europa

Fonte : Swissinfo.ch, 8 diciembre 2010

STRASBURGO - Il Consiglio d'Europa esorta la Svizzera a proseguire i suoi sforzi a favore del romancio. Nel suo quarto rapporto sulle lingue minoritarie pubblicato oggi, l'organizzazione internazionale insiste in particolare sull'insegnamento della quarta lingua nazionale a scuola. Leggere il seguito...

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Making language legal (The Slovak Spectator)

10 Jan 2011 Michaela Terenzani - Stanková ONCE you fasten one button on your vest incorrectly, then your whole vest is obviously buttoned-up wrong, said Rudolf Chmel, the Deputy Prime Minister for Human Rights and National Minorities, in describing the tensions that have surrounded Slovakia’s State Language Act. His office began officially working with stronger...

Lire la suite...

Jan 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

En Amazonie péruvienne, les Ashaninka apprennent à lire et à écrire en...

... espagnol et dans leur langue

Article publié le 30 Décembre 2010
Par Chrystelle Barbier

Source : LE MONDE
Taille de l'article : 819 mots